Gregor Cuzak

on marketing, business and philosophy

English please

| 7 Comments

Gregor Konstantinović is one great guy, but this is not a post about him, rather it’s about what he mentioned to me after the lunch we’ve had today. He said that I apparently have fewer comments to my blog since I have switched from Slovenian to English.

Obviously, yes.

However, this also deals with two other reasons. One is the changeover of URL to the one you’re using now, and the other is the social media, like FB, TW and G+. URL is a clear one, while the social media is a bit trickier.

Social media is about interacting with my social neighbourhood. Once, when the social media were not as present, people commented on the blogs because they wanted to interact with the author in such a way. However, this interaction required a separate login and a structured answer. Twitter and its siblings don’t require the additional login, since you’re logged already, and they actually give you an excuse not to be longish in the response.

7 Comments

  1. @andraz

    Imaš prav.
    Čakam tujce.

  2. Se nekaj pozabljate. Strah ljudi pred komentiranjem v anglescini. Preprican sem, da je veliko slovencev, ki niso dovolj samozavestni, da bi komentar napisali v anglescini, vsaj ne dovolj dobrega. Ce se zelis resnicno izpovedati je to v anglescini za vecino precej tezko.

  3. Valovite okoliščine so seveda primarni razlog, da “kasneje nikoli ne pride”. 😀 Prej sem si manjkrat puščala objave za kasneje (ker sem jih prebrala usput, česar si pri angleščini ne želim dovoliti – čeprav se mi zdi, da mi gre še kar dobro od jezika in misli – da ne zgrešim kakšnega detajla, podtona, besedne igre…), a kadar sem jih, sem prišla na tekoče v dveh do treh dnevih. 🙂 Zdaj temu pač ni več tako. 😀

  4. Fokus, ne toliko jezik. Angleščina dobro pristoji marketingu in drugim, malo bolj racionalnim zadevam. “Slovanščina” pa čarovniji (http://cuzak.net/?p=784). S premikom jezika se je zgodil tut premik v fokusu, zgodbah. “Več igre, več pravljic, manj skrbi”, sem te nekje citiral

    • Krasen komentar. Da, imaš prav, slovanščina ima čarobnost. Potrudil se bom, da jo razkrijem tudi v angleščini.

  5. Veš kaj se meni dogaja? Tvoj blog imam v RSSu. Vidim novo objavo in si rečem: “U matr, dolga je. Pa še v angleščini, zato bi bilo fino brat malo bolj pozorno. Bom kasneje…” In ta kasneje nikoli ne pride. 🙁

    • Dolg sem bil tudi prej. Je to potem angleščina? Tvoje Valovite okoliščine so sicer tudi precej dober razlog, ne? Hvala za komentar.

Leave a Reply

Required fields are marked *.